Originally Posted by alwaysunny
You're from Ireland yet you only know "a little bit" of Irish?
that's the same with most irish as i understand it. most irish today speak irish-accented english. very few speak full irish (irish celtic) anymore.
Originally Posted by lakers_forever
No. The grammar is the same. Even if something in portuguese from Portugal is not that used in Brazil, it's still grammatically correct in brazilian portuguese. The accent and some words are different though (also among brazilian states). Also, read this from wikipedia: "Standard Portuguese is also the preferred standard by the Portuguese-speaking African countries, as such and despite the fact that its speakers are dispersed around the world, Portuguese has only two dialects used for learning: the European and the Brazilian
The thing he said "algumas português" is wrong everywhere. In portuguse, articles and pronouns (in this case indefined pronoun) are different acorrding to the word (if it's a masculine or a feminine noun). Português is a masculine word, therefore only the pronoun algum (alguma* would be for a feminine word) can be used.
*not algumas like he said- that would be for the plural form like "algumas cadelas" meaning "some female dogs".
okay, that makes sense. the same for castilian and probably the same for the other romantic languages. i thought it might be more of an expression-based thing, but i guess not.